< 詩篇 47 >

1 もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d'allégresse!
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめす大なる王にてましませばなり
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
7 かみは地にあまねく王なればなり 敎訓のうたをうたひてほめよ
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 地のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.

< 詩篇 47 >