< 詩篇 34 >

1 われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.

< 詩篇 34 >