< 詩篇 32 >

1 その愆をゆるされその罪をおほはれしものは福ひなり
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 不義をヱホバに負せられざるもの心にいつはりなき者はさいはひなり
Blessed is the man unto whom the LORD imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 我いひあらはさざりしときは終日かなしみさけびたるが故にわが骨ふるびおとろへたり
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 なんぢの手はよるも晝もわがうへにありて重し わが身の潤澤はかはりて夏の旱のごとくなれり (セラ)
For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
5 斯てわれなんぢの前にわが罪をあらはしわが不義をおほはざりき 我いへらくわが愆をヱホバにいひあらはさんと 斯るときしも汝わがつみの邪曲をゆるしたまへり (セラ)
I acknowledge my sin unto you, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
6 されば神をうやまふ者はなんぢに遇ことをうべき間になんぢに祈らん 大水あふれ流るるともかならずその身におよばじ
For this shall every one that is godly pray unto you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7 汝はわがかくるべき所なり なんぢ患難をふせぎて我をまもり救のうたをもて我をかこみたまはん (セラ)
You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. (Selah)
8 われ汝ををしへ汝をあゆむべき途にみちびき わが目をなんぢに注てさとさん
I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with mine eye.
9 汝等わきまへなき馬のごとく驢馬のごとくなるなかれ かれらは鑣たづなのごとき具をもてひきとめずば近づききたることなし
Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
10 惡者はかなしみ多かれどヱホバに依賴むものは憐憫にてかこまれん
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusts in the LORD, mercy shall compass him about.
11 ただしき者よヱホバを喜びたのしめ 凡てこころの直きものよ喜びよばふべし
Be glad in the LORD, and rejoice, all of you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.

< 詩篇 32 >