< 詩篇 29 >

1 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
10 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz

< 詩篇 29 >