< 詩篇 25 >

1 ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 わが神よわれなんぢに依賴めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 實になんぢを俟望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを俟望む
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまへ
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまへ
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依賴めばなり
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< 詩篇 25 >