< 詩篇 16 >
1 神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
Un salmo (miktam) de David. Cuídame, Señor, porque vengo a ti en busca de protección.
2 われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
Le digo al Señor: “Aparte de ti, Dios, nada bueno tengo”.
3 地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
En cuanto a la gente santa que vive en la tierra, ellos son los únicos verdaderamente grandes, y los aprecio.
4 ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
Aquellos que siguen a otros dioses enfrentarán muchos problemas. No participaré en sus ofrendas de sangre, ni siquiera hablaré los nombres de sus dioses.
5 ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
Señor, Tú eres todo lo que tengo, tú me das lo que necesito y tú proteges mi futuro.
6 準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
Las divisiones de la tierra han obrado a mi favor: ¡Mi propiedad es maravillosa!
7 われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
Bendeciré al Señor que me da buen consejo. Incluso por las noches habla a mi consciencia y me dice lo que es recto.
8 われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
Siempre he mantenido al Señor delante a mí, y no seré zarandeado porque él está a mi lado.
9 このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
¡Por eso mi corazón se contenta! ¡Por eso estoy lleno de alegría! ¡Por eso mi cuerpo vive con una esperanza!
10 そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo. (Sheol )
11 なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり
Me has mostrado el camino de la vida, me has llenado de alegría con tu presencia, y con el placer de vivir contigo para siempre.