< 詩篇 147 >

1 ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
2 ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
3 ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
4 ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
5 われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
6 ヱホバは柔和なるものをささへ惡きものを地にひきおとし給ふ
Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
7 ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
8 ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
9 くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
10 ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
11 ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
12 ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
13 ヱホバはなんぢの門の關木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
14 ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
15 ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとすみやかにはしる
ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
16 ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
17 ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
18 ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
19 ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
20 ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ
Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!

< 詩篇 147 >