< 詩篇 146 >

1 ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
3 もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
4 その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企圖はほろびん
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
6 此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
Who made heaven, and earth, the sea, and all that [is] in them: who keepeth truth for ever:
7 虐げらるるもののために審判をおこなひ 饑ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 ヱホバはとこしへに統治めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統治めたまはん ヱホバをほめたたへよ
The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.

< 詩篇 146 >