< 詩篇 146 >

1 ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
Praise JAH. Praise YHWH, my soul.
2 われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
While I live, I will praise YHWH. I will sing praises to my God as long as I exist.
3 もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
Do not put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
4 その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企圖はほろびん
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5 ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
Blessed is the one who has the God of Jacob for his help, whose hope is in YHWH his God,
6 此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7 虐げらるるもののために審判をおこなひ 饑ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. YHWH frees the prisoners.
8 ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
YHWH opens the eyes of the blind. YHWH raises up those who are bowed down. YHWH loves the righteous.
9 ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
YHWH preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
10 ヱホバはとこしへに統治めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統治めたまはん ヱホバをほめたたへよ
YHWH will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise JAH.

< 詩篇 146 >