< 詩篇 145 >

1 わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< 詩篇 145 >