< 詩篇 13 >

1 ああヱホバよ かくて幾何時をへたまふや 汝とこしへに我をわすれたまふや 聖顔をかくしていくそのときを歴たまふや
For the chief musician. A psalm of David. How long, Yahweh, will you keep forgetting about me? How long will you hide your face from me?
2 われ心のうちに終日かなしみをいだき籌畫をたましひに用ひて幾何時をふべきか わが仇はわがうへに崇められて幾何時をふべきか
How long must I worry and have grief in my heart all day? How long will my enemy triumph over me?
3 わが神ヱホバよ我をかへりみて答をなしたまへ わが目をあきらかにしたまへ 恐らくはわれ死の睡につかん
Look at me and answer me, Yahweh my God! Give light to my eyes, or I will sleep in death.
4 おそらくはわが仇いはん 我かれに勝りと おそらくはわが敵わがうごかさるるによりて喜ばん
Do not let my enemy say, “I have defeated him,” so that my enemy may not say, “I have prevailed over my adversary”; otherwise, my enemies will rejoice when I am brought down.
5 されど我はなんぢの憐憫によりたのみ わが心はなんぢの救によりてよろこばん
But I have trusted in your covenant faithfulness; my heart rejoices in your salvation.
6 ヱホバはゆたかに我をあしらひたまひたれば われヱホバに對ひてうたはん
I will sing to Yahweh because he has treated me very generously.

< 詩篇 13 >