< 詩篇 126 >

1 ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.۱
2 そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»۲
3 ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم.۳
4 ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب.۴
5 涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود.۵
6 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد.۶

< 詩篇 126 >