< 詩篇 12 >

1 ああヱホバよ助けたまへ そは神をうやまふ人はたえ誠あるものは人の子のなかより消失るなり
Zborovođi. U oktavi. Psalam. Davidov. U pomoć, Jahve, jer nestaje pobožnih, vjernosti nema više među ljudima!
2 人はみな虚偽をもてその隣とあひかたり滑なるくちびると貳心とをもてものいふ
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.
3 ヱホバはすべての滑なるくちびると大なる言をかたる舌とをほろぼし給はん
Istrijebi, Jahve, sve usne lažljive i jezik hvastavi;
4 かれらはいふ われら舌をもて勝をえん この口唇はわがものなり誰かわれらに主たらんやと
one što zbore: “Jezik je naša snaga, naše su usne za nas: tko nam što može?”
5 ヱホバのたまはく 苦しむもの掠められ貧しきもの歎くがゆゑに我いま起てこれをその慕ひもとむる平安におかん
“Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi.”
6 ヱホバの言はきよきことばなり 地にまうけたる爐にてねり七次きよめたる白銀のごとし
Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno.
7 ヱホバよ汝はかれらをまもり之をたすけてとこしへにこの類より免れしめたまはん
O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda,
8 人の子のなかに穢しきことの崇めらるるときは惡者ここやかしこにあるくなり
pa nek' se okolo vrzu zlotvori, nek' se izdižu ljudi najgori.

< 詩篇 12 >