< 詩篇 115 >

1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 その偶像は口あれどいはず目あれどみず
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 耳あれどきかず鼻あれどかがず
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< 詩篇 115 >