< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Monkamfo Awurade. Ao, mo Awurade asomfoɔ, monkamfo no, monkamfo Awurade din.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Momma wɔnkamfo Awurade din, seesei ne daa nyinaa.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Ɛfiri baabi a owia pue kɔsi faako a ɔkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanimuonyam tra ɔsorosoro.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Hwan na ɔte sɛ Awurade yɛn Onyankopɔn, Ɔbaako no a ɔdi ɔhene wɔ ɔsorosoro,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase.
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Ɔma ahiafoɔ so firi mfuturo mu na ɔpagya onnibie firi nso sie so;
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfoɔ mmapɔmma mu.
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Ɔbɔ obonini atenaseɛ wɔ ne fie sɛ ɔbaatan a nʼani gyeɛ. Monkamfo Awurade.

< 詩篇 113 >