< 詩篇 103 >

1 わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
Dávidtól. Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s egész belsőm az ő szent nevét!
2 わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s ne feledkezzél meg mind az ő tetteiről!
3 ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
Ő az, ki megbocsátja minden bűnödet, ki meggyógyítja minden betegségedet;
4 なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
ki veremből váltja meg éltedet, ki körülvesz téged szeretettel s irgalommal;
5 なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
ki jóval tartja el díszedet, hogy megújhodik sasként ifjúságod.
6 ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
Igazságot tesz az Örökkévaló és jogot mind a zsaroltaknak.
7 おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
Megismerteti útjait Mózessel, Izraél fiaival cselekvéseit:
8 ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
irgalmas és kegyelmes az Örökkévaló, hosszantűrő és bőséges a szeretetben.
9 恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
Nem mindétig fog pörölni s nem örökké haragot tartani.
10 ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
Nem vétkeink szerint járt el velünk, s nem bűneink szerint bánt velünk.
11 ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
Mert amint magas az ég a föld fölött: hatalmas volt szeretete az ő tisztelői fölött.
12 そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
Amint távol van kelet nyugattól: eltávolította tőlünk bűntetteinket.
13 ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
Amint atya irgalmaz gyermekeinek, irgalmazott az Örökkévaló az ő tisztelőinek.
14 ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
Mert ő ismeri hajlamunkat, emlékezik rá, hogy por vagyunk.
15 人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
Halandónak akár fű a napjai, mint a mező virága úgy virágzik;
16 風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
mert szél vonult el rajta s nincsen, s nem ismeri őt többé a helye.
17 然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
De az Örökkévaló szeretete öröktől-örökké van tisztelői fölött, s igazsága jut gyermekeik gyermekeinek:
18 その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
azoknak kik szövetségét megőrzik s megemlékeznek rendeleteiről, hogy megtegyék.
19 ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
Az Örökkévaló az égben szilárdította meg trónját és királysága a mindenségen uralkodik.
20 ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
Áldjátok az Örökkévalót, ti angyalai, ti hatalmas erejűek, akik végezitek igéjét, hallgatván igéjének szavára!
21 その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
Áldjátok az Örökkévalót mind a seregei, szolgálattevői ti, akaratának végzői!
22 その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ
Áldjátok az Örökkévalót, mind a művei ti, uralmának minden helyein! Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót!

< 詩篇 103 >