< ヨシュア記 21 >

1 茲にレビの族長等來りて祭司ヱレアザル、ヌンの子ヨシユアおよびイスラエルの子孫の支派の族長等の許にいたり
Then the heads of fathers’ houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers’ houses of the tribes of the children of Israel.
2 カナンの地シロにおいて之に語りて言ふヱホバかつて我らに住べき邑々を與ふることおよびその郊地を我らの家畜のために與ふる事をモーセによりて命じおきたまへりと
They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, “The LORD commanded through Moses to give us cities to dwell in, with their pasture lands for our livestock.”
3 イスラエルの子孫すなはちヱホバの命にしたがひて自己の產業の中より左の邑々とその郊地とをレビ人に與ふ
The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with their pasture lands.
4 先コハテ人の宗族のために籤を掣り祭司アロンの子孫たるレビ人籤によりてユダの支派の中シメオンの支派の中およびベニヤミンの支派の中より十三の邑を獲
The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.
5 その餘のコハテの子孫は籤によりてエフライムの支派の宗族の中ダンの支派の中マナセの支派の半の中より十の邑を獲たり
The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
6 またゲシヨンの子孫は籤によりてイツサカルの支派の宗族の中アセルの支派の中ナフタリの支派の中およびバシヤンにあるマナセの支派の半の中より十三の邑を獲たり
The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
7 またメラリの子孫は其宗族にしたがひてルベンの支派の中ガドの支派の中およびゼブルンの支派の中より十二の邑を獲たり
The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
8 イスラエルの子孫ヱホバのモーセによりて命じたまひし所にしたがひて此の邑々とその郊地とを籤によりてレビ人に與ふ
The children of Israel gave these cities with their pasture lands by lot to the Levites, as the LORD commanded by Moses.
9 即ち先ユダの子孫の支派の中およびシメオンの子孫の支派の中より左に名を擧たる邑々を與ふ
They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:
10 是はレビの子孫コハテ人の宗族なるアロンの子孫に歸す其は彼ら第一の籤にあたりたればなり
and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
11 即ちユダの山地なるキリアテアルバ即ちヘブロンおよびその周圍の郊地をこれに與ふ此アルバはアナクの父なりき
They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (also called Hebron), in the hill country of Judah, with its pasture lands around it.
12 その邑の田野およびその村々はこれをエフンネの子カレブに與へて所有となさしむ
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
13 祭司アロンの子孫に與へし者は即ち人を殺し者の逃るべき邑なるヘブロンとその郊地リブナとその郊地
To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, Libnah with its pasture lands,
14 ヤツテルとその郊地エシテモアとその郊地
Jattir with its pasture lands, Eshtemoa with its pasture lands,
15 ホロンとその郊地デビルとその郊地
Holon with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
16 アインとその郊地ユツタとその郊地ベテシメシとその郊地此九の邑は此ふたつの支派の中より分ちしものなり
Ain with its pasture lands, Juttah with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands: nine cities out of those two tribes.
17 またベニヤミンの支派の中よりギベオンとその郊地ゲバとその郊地
Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,
18 アナトテとその郊地アルモンとその郊地など四の邑をあたへたり
Anathoth with its pasture lands, and Almon with its pasture lands: four cities.
19 アロンの子孫たる祭司等の邑は合せて十三邑又之につける郊地あり
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
20 この他のコハテの子孫なるレビ人の宗族籤によりてエフライムの支派の中より邑を獲たり
The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
21 即ち之に與へしは人を殺せる者の逃るべき邑なるエフライムの山地のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
They gave them Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the man slayer, and Gezer with its pasture lands,
22 キブザイムとその郊地ベテホロンとその郊地など四の邑なり
Kibzaim with its pasture lands, and Beth Horon with its pasture lands: four cities.
23 又ダンの支派の中より分ちて與へし者はエルテケとその郊地ギベトンとその郊地
Out of the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
24 アヤロンとその郊地ガテリンモンとその郊地など四の邑なり
Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands: four cities.
25 又マナセの支派の半の中より分ちて與へし者はタアナクとその郊地ガテリンモンとその郊地など二の邑なり
Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasture lands, and Gath Rimmon with its pasture lands: two cities.
26 外のコハテの子孫の宗族の邑は合せて十また之につける郊地あり
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their pasture lands.
27 ゲルシヨンの子孫たるレビ人の宗族に與へし者はマナセの支派の半の中よりは人を殺せる者の逃るべき邑なるバシヤンのゴランとその郊地およびベエシテラとその郊地など二の邑なり
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah with its pasture lands: two cities.
28 イツサカルの支派の中よりはキシオンとその郊地ダベラとその郊地
Out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
29 ヤルムテとその郊地エンガンニムとその郊地など四の邑なり
Jarmuth with its pasture lands, En Gannim with its pasture lands: four cities.
30 アセルの支派の中よりはミシヤルとその郊地アブドンとその郊地
Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
31 ヘルカテとその郊地レホブとその郊地など四の邑なり
Helkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands: four cities.
32 ナフタリの支派の中よりは人を殺せる者の逃るべき邑なるガリラヤのケデシとその郊地およだハンモテドルとその郊地カルタンとその郊地など三の邑なり
Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, Hammothdor with its pasture lands, and Kartan with its pasture lands: three cities.
33 ゲルシヨン人がその宗族にしたがひて獲たる邑は合せて十三邑にして又これに屬る郊地あり
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.
34 この餘のレビ人なるメラリの子孫の宗族に與へし者はゼブルンの支派の中よりはヨクネアムと其郊地カルタとその郊地
To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands,
35 デムナとその郊地ナハラルとその郊地など四の邑なり
Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands: four cities.
36 ルベンの支派の中よりはべゼルとその郊地ヤハヅとその郊地
Out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasture lands, Jahaz with its pasture lands,
37 ケデモテとその郊地メバアテとその郊地など四の邑なり
Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands: four cities.
38 ガドの支派の中よりは人を殺せる者の逃るべき邑なるギレアデのラモテとその郊地およびマハナイムとその郊地
Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Mahanaim with its pasture lands,
39 ヘシボンとその郊地ヤゼルとその郊地など合せて四の邑
Heshbon with its pasture lands, Jazer with its pasture lands: four cities in all.
40 是みな外のレビ人なるメラリの子孫がその宗族にしたがひて獲たる邑々なり其籤によりて獲たる邑は合せて十二
All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
41 イスラエルの子孫の所有の中にレビ人が有る邑々は合せて四十八邑又之につける郊地あり
All the cities of the Levites amongst the possessions of the children of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
42 この邑々は各々その周圍に郊地あり此邑々みな然り
Each of these cities included their pasture lands around them. It was this way with all these cities.
43 かくヱホバ、イスラエルに與へんとその先祖等に誓ひたまひし地をことごとく與へたまひければ彼ら之を獲て其處に住り
So the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
44 ヱホバ凡てその先祖等に誓ひたまひし如く四方におて彼らに安息を賜へり其すべての敵の中に一人も之に當ることを得る者なかりきヱホバかれらの敵をことごとくその手に付したまへり
The LORD gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. The LORD delivered all their enemies into their hand.
45 ヱホバがイスラエルの家に語りたまひし善事は一だに缺ずして悉くみな來りぬ
Nothing failed of any good thing which the LORD had spoken to the house of Israel. All came to pass.

< ヨシュア記 21 >