< ヨシュア記 12 >

1 偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 ヤルムテの王一人ラキシの王一人
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 エグロンの王一人ゲゼルの王一人
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 デビルの王一人ゲデルの王一人
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 ホルマの王一人アラデの王一人
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 リブナの王一人アドラムの王一人
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 マツケダの王一人ベテルの王一人
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 タッブアの王一人へペルの王一人
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 アペクの王一人ラシヤロンの王一人
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 マドンの王一人ハゾルの王一人
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 タアナクの王一人メギドンの王一人
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 テルザの王一人合せて三十一王
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< ヨシュア記 12 >