< ヨシュア記 12 >

1 偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 ヤルムテの王一人ラキシの王一人
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 エグロンの王一人ゲゼルの王一人
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 デビルの王一人ゲデルの王一人
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 ホルマの王一人アラデの王一人
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 リブナの王一人アドラムの王一人
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 マツケダの王一人ベテルの王一人
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 タッブアの王一人へペルの王一人
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 アペクの王一人ラシヤロンの王一人
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 マドンの王一人ハゾルの王一人
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 タアナクの王一人メギドンの王一人
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 テルザの王一人合せて三十一王
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< ヨシュア記 12 >