< ヨブ 記 34 >

1 エリフまた答へて曰く
And Elihu answers and says:
2 なんぢら智慧ある者よ我言を聽け 知識ある者よ我に耳を傾むけよ
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 口の食物を味はふごとく耳は言詞を辨まふ
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 われら自ら是非を究め われらもろともに善惡を明らかにせん
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 それヨブは言ふ我は義し 神われに正しき審判を施こしたまはず
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 われは義しかれども僞る者とせらる 我は愆なけれどもわが身の矢創愈がたしと
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 何人かヨブのごとくならん彼は罵言を水のごとくに飮み
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 惡き事を爲す者等と交はり 惡人とともに歩むなり
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 すなはち彼いへらく 人は神と親しむとも身に益なしと
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 然ばなんぢら心ある人々よ我に聽け 神は惡を爲すことを決めて無く 全能者は不義を行ふこと決めて無し
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 却つて人の所爲をその身に報い 人をしてその行爲にしたがひて獲るところあらしめたまふ
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 かならず神は惡き事をなしたまはず全能者は審判を抂たまはざるなり
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 たれかこの地を彼に委ねし者あらん 誰か全世界を定めし者あらん
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 神もしその心を己にのみ用ひ その靈と氣息とを己に收回したまはば
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 もろもろの血肉ことごとく亡び人も亦塵にかへるべし
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 なんぢもし曉ることを得ば請ふ我に聽けわが言詞の聲に耳を側だてよ
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 公義を惡む者あに世ををさむるを得んや なんぢあに至義き者を惡しとすべけんや
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 王たる者にむかひて汝は邪曲なりと言ひ 牧伯たる者にむかひて汝らは惡しといふべけんや
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 まして君王たる者をも偏視ず貧しき者に超て富る者をかへりみるごとき事をせざる者にむかひてをや 斯爲たまふは彼等みな同じくその御手の作るところなればなり
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 彼らは瞬く時間に死に 民は夜の間に滅びて消失せ 力ある者も人手によらずして除かる
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 それ神の目は人の道の上にあり 神は人の一切の歩履を見そなはす
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 惡を行なふ者の身を匿すべき黑暗も無く死蔭も无し
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 神は人をして審判を受しむるまでに長くその人を窺がふに及ばず
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 權勢ある者をも査ぶることを須ひずして打ほろぼし他の人々を立て之に替たまふ
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 かくの如く彼らの所爲を知り 夜の間に彼らを覆がへしたまへば彼らは乃て滅ぶ
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 人の觀るところにて彼等を惡人のごとく撃たまふ
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 是は彼ら背きて之に從はずその道を全たく顧みざるに因る
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 かれら是のごとくして遂に貧しき者の號呼を彼の許に逹らしめ患難者の號呼を彼に聽しむ
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 かれ平安を賜ふ時には誰か惡しと言ふことをえんや 彼面をかくしたまふ時には誰かこれを見るを得んや 一國におけるも一人におけるも凡て同じ
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 かくのごとく邪曲なる者をして世を治むること無らしめ 民の機檻となることなからしむ
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 人は宜しく神に申すべし 我は已に懲しめられたり再度惡き事を爲じ
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 わが見ざる所は請ふ我にをしへたまへ 我もし惡き事を爲たるならば重ねて之をなさじと
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 かれ豈なんぢの好むごとくに應報をなしたまはんや 然るに汝はこれを咎む 然ばなんぢ自ら之を選ぶべし 我は爲じ 汝の知るところを言へ
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 心ある人々は我に言ん 我に聽ところの智慧ある人々は言ん
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 ヨブの言ふ所は辨知なし その言詞は明哲からずと
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 ねがはくはヨブ終まで試みられんことを其は惡き人のごとくに應答をなせばなり
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 まことに彼は自己の罪に愆を加へわれらの中間にありて手を拍ちかつ言詞を繁くして神に逆らふ
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”

< ヨブ 記 34 >