< 創世記 5 >

1 アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
Kun galmee sanyii Addaam. Waaqni yeroo nama uumetti akka fakkeenya Waaqaatti isa tolche.
2 彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
Innis dhiiraa fi dubartii taasisee isaan uume; isaan eebbises. Yeroo uumamanis “Nama” jedhee isaan waame.
3 アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
Addaam waggaa 130 jiraate; innis akka fakkaattii isaatti, akka bifa isaattis ilma dhalchee Seeti jedhee maqaa baaseef.
4 アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
Addaam erga Seeti dhalatee booddee waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
5 アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
Walumatti Addaam waggaa 930 jiraatee duʼe.
6 セツ百五歳に及びてエノスを生り
Seeti waggaa 105 jiraatee Enooshin dhalche.
7 セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
Erga Enooshin dhalchee booddees Seeti waggaa 807 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
8 セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
Walumatti Seeti waggaa 912 jiraatee duʼe.
9 エノス九十歳におよびてカイナンを生り
Enoosh waggaa 90 jiraatee Qeenaanin dhalche.
10 エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
Erga Qeenaanin dhalchee booddees Enoosh waggaa 815 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
11 エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
Walumatti Enoosh waggaa 905 jiraatee duʼe.
12 カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
Qeenaan waggaa 70 jiraatee Mahalaleelin dhalche.
13 カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
Erga Mahalaleeliin dhalchee booddee Qeenaan waggaa 840 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
14 カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
Walumatti Qeenaan waggaa 910 jiraatee duʼe.
15 マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
Mahalaleel waggaa 65 jiraatee Yaaredin dhalche.
16 マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
Erga Yaaredin dhalchee booddee Mahalaleel waggaa 830 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
17 マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
Walumatti Mahalaleel waggaa 895 jiraatee duʼe.
18 ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
Yaared waggaa 162 jiraatee Henookin dhalche.
19 ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
Erga Henookin dhalchee booddee Yaared waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa qaba ture.
20 ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
Walumatti Yaared waggaa 962 jiraatee duʼe.
21 エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
Henook waggaa 65 jiraatee Matuuselaa dhalche.
22 エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
Henook erga Matuuselaa dhalchee booddee waggaa 300 Waaqa wajjin deddeebiʼe; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
23 エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
Walumatti Henook waggaa 365 jiraate.
24 エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
Henook Waaqa wajjin deddeebiʼe; waan Waaqni isa fudhateef inni deebiʼee hin argamne.
25 メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
Matuuselaan waggaa 187 jiraatee Laamehin dhalche.
26 メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
Erga Laamehin dhalchee booddee Matuuselaan waggaa 782 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
27 メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
Walumatti Matuuselaan waggaa 969 jiraatee duʼe.
28 レメク百八十二歳に及びて男子を生み
Laameh waggaa 182 jiraatee ilma dhalche.
29 其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
Innis, “Hojii nu lafa Waaqayyo abaare kana irratti hojjennuu fi dadhabbii harka keenyaa kana keessatti nu jajjabeessa” jechuudhaan maqaa isaa Nohi jedhee moggaase.
30 レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
Laameh erga Nohin dhalchee booddee waggaa 595 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
31 レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
Walumatti Laameh 777 jiraatee duʼe.
32 ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り
Nohi erga waggaa 500 jiraatee booddee Seem, Haamii fi Yaafetin dhalche.

< 創世記 5 >