< 創世記 36 >

1 エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
Y estas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
2 エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón Jetteo; y Oolibama, hija de Ana, hija de Sebeón Heveo;
3 又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nabajot.
4 アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
Y Ada parió a Esaú a Elifaz; y Basemat parió a Rahuel;
5 アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
Y Oolibama parió a Jehús, y a Jelón, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda, que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése a otra tierra de delante de Jacob su hermano.
7 其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
Y porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos; ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.
8 是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.
9 セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom en el monte de Seir.
10 エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Rahuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
11 エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
Y los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefo, Gatam, y Cenez.
12 テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
Y Tamna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual parió a Elifaz a Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13 リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
Y los hijos de Rahuel fueron: Nahat, Zara, Samma, y Meza. Estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
14 ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
Estos fueron los hijos de Oolibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fue hija de Sebeón, la cual parió a Esaú, a Jehús, Jelón, y Coré.
15 エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
Estos son los duques de los hijos de Esaú: Los hijos de Elifaz primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Sefo, el duque Cenez.
16 コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec. Estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom: estos son los hijos de Ada.
17 エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
Y estos son los hijos de Rahuel, hijo de Esaú; el duque Nahat, el duque Zara, el duque Samma, y el duque Meza. Estos son los duques que salieron de Rahuel, en la tierra de Edom: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
18 エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
Y estos son los hijos de Oolibama, mujer de Esaú: el duque Jehús, el duque Jelón, y el duque Coré. Estos son los duques que salieron de Oolibama, mujer de Esaú, hija de Ana.
19 是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
Estos pues son los hijos de Esaú y sus duques: Él es Edom.
20 素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de la tierra: Lotán, Sobal, Sebeón, Ana.
21 デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
Disón, Aser, y Disán. Estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
22 ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
Los hijos de Lotán fueron: Hori y Hemam: y Tanna fue hermana de Lotán.
23 シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
Y los hijos de Sobal fueron: Alván, Manahat, Ebal, Sefo, y Onán.
24 ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
Y los hijos de Sebeón fueron: Aja, y Ana. Este Ana es el que encontró los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Sebeón su padre.
25 アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
Los hijos de Ana fueron: Disón, y Oolibama, hija de Ana.
26 デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
Y estos fueron los hijos de Disón: Hamdán, Esebán, Jetrán, y Charán.
27 エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
Y estos fueron los hijos de Eser: Balaán, Zaván, y Acam.
28 デシヤンの子は左のごとしウヅ、アラン
Y estos fueron los hijos de Disán: Hus, y Arán.
29 ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Sebeón, el duque Ana,
30 デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
El duque Disón, el duque Eser, el duque Disán. Estos fueron los duques de los Horeos, por sus ducados en la tierra de Seir.
31 イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
Y estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel.
32 ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
Y reinó en Edom, Bela hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
33 ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
Y murió Bela, y reinó por él Jobab, hijo de Zara de Bosra.
34 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
Y murió Jobab, y reinó por él Husam, de tierra de Temán.
35 ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
Y murió Husam, y reinó por él Adad, hijo de Badad, el que hirió a Madián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
36 ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
Y murió Adad, y reinó por él Semla de Masreca.
37 サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
Y murió Semla, y reinó en su lugar Saul de Rohobot del río.
38 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
Y murió Saul, y reinó por él Balanán, hijo de Acobor.
39 アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
Y murió Balanán, hijo de Acobor, y reinó por él Adar: y el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40 エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
Estos pues son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, y sus lugares, por sus nombres: el duque Tanna, el duque Alva, el duque Jetet,
41 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón,
42 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar,
43 マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり
El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es Esaú padre de los Idumeos.

< 創世記 36 >