< 創世記 36 >

1 エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
Now these are the generations of Esau (that is, Edom).
2 エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hethite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;
3 又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
4 アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.
5 アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
Oholibamah bore Jeush, and Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the people of his household, with his livestock, all his animals, and all of the property he had acquired in the land of Canaan, and went out from the land of Canaan away from the presence of his brother Jacob.
7 其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
For their possessions were too great for them to remain together, and the land in which they were traveling could not support them because of their livestock.
8 是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
And Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.
9 セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
10 エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
11 エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
Timna was the secondary wife to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.
13 リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
These are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife.
14 ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
15 エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
17 エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.
18 エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
These are the sons of Esau (also known as Edom), and these are their chiefs.
20 素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21 デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Lotan's sister was Timna.
23 シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
These are the sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
24 ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the desert as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
25 アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
These are the sons of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.
26 デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
These are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
27 エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
These are the sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 デシヤンの子は左のごとしウヅ、アラン
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
32 ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
Bela the son of Beor reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
33 ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
When Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
34 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
35 ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
And Husham died, and Hadad the son of Bedad who struck Midian in the field of Moab reigned in his place. The name of his city was Avith.
36 ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth-on-the-River reigned in his place.
38 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
And Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
39 アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
And Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
40 エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, according to their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
41 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This is Esau the father of Edom.

< 創世記 36 >