< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
Ary izao no taranaky ny zanakalahin’ i Noa, dia Sema sy Hama ary Jafeta: Samy niteraka zazalahy avy izy taorian’ ny safo-drano.
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseka ary Tirasa.
3 ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima sy ny Dodanita.
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
Avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny nosin’ ny firenena tany amin’ ny taniny, dia samy araka ny fiteniny avy, araka ny mpianakaviny avy, tamin’ ny fireneny avy.
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
Ary ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka; ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery tambonin’ ny tany.
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
Izy dia mpihaza mahery teo anatrehan’ i Jehovah, ka izany no nanaovan’ ny olona hoe: Tahaka an’ i Nimroda, mpihaza mahery eo anatrehan’ i Jehovah.
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
Ary ny niandohan’ ny fanjakany dia Babela sy Ereka sy Akada ary Kalne tany amin’ ny tany Sinara.
11 其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
Ary nivoaka avy tamin’ izany tany izany izy ka nankany Asyria, dia nanorina an’ i Ninive mbamin’ i Rehobot-ira sy Kala
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
ary Resena teo anelanelan’ i Ninive sy Kala, dia ilay tanàna lehibe izany.
13 ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
sy ny Patrosita sy ny Kaslohita izay nihavian’ ny Filistina ary ny Kaftorita.
15 カナン其冢子シドンおよびヘテ
Ary Kanana niteraka an’ i Sidona lahimatoany sy Heta,
16 エブス族アモリ族ギルガシ族
ary ny Jebosita, sy ny Amorita sy ny Girgasita
17 ヒビ族アルキ族セニ族
sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Hamatita; ary nony taoriana dia niely ny firenen’ ny Kananita.
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
Ary ny fari-tanin’ ny Kananita dia hatrany Sidona ka hatrany Gaza ao akaikin’ i Gerara, ka hatrany Lesa ao akaikin’ i Sodoma sy Gomora sy Adma ary Zeboïma.
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
Ireo no zanak’ i Hama, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, amin’ ny fireneny.
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
Dia niteraka koa Sema, rain’ ny zanak’ i Ebera rehetra rahalahin’ i Jafeta, izay zokiny.
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpaksada sy Loda ary Arama.
23 アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
Ary ny zanakalahin’ i Arama dia Oza sy Hola sy Gatera ary Masy.
24 アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
27 ハドラム、ウザル、デクラ
sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
28 オバル、アビマエル、シバ
sy Obala sy Abimaela sy Sheba
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
Ary ny fonenan’ ireo dia hatrany Mesa ao akaikin’ i Sefara, tendrombohitra atsinanana.
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
Ireo no zanak’ i Sema, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, araka ny fireneny.
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
Ireo no mpianakavin’ ny zanak’ i Noa, araka ny taranany, amin’ ny fireneny; ary avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny firenena tambonin’ ny tany taorian’ ny safo-drano.

< 創世記 10 >