< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 カナン其冢子シドンおよびヘテ
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 エブス族アモリ族ギルガシ族
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 ヒビ族アルキ族セニ族
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 ハドラム、ウザル、デクラ
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 オバル、アビマエル、シバ
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< 創世記 10 >