< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem Ham and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue; after their families, in their nations.
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
13 ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
15 カナン其冢子シドンおよびヘテ
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
16 エブス族アモリ族ギルガシ族
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
17 ヒビ族アルキ族セニ族
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
And the sons of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
27 ハドラム、ウザル、デクラ
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
28 オバル、アビマエル、シバ
and Obal, and Abimael, and Sheba;
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.

< 創世記 10 >