< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 カナン其冢子シドンおよびヘテ
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 エブス族アモリ族ギルガシ族
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 ヒビ族アルキ族セニ族
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 ハドラム、ウザル、デクラ
og Adoram og Usal og Dikla
28 オバル、アビマエル、シバ
og Obal og Abimael og Skeba
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.

< 創世記 10 >