< 創世記 10 >
1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
29 オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.