< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 パロシの子孫二千百七十二人
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 シパテヤの子孫三百七十二人
Sou lal Shephatiah — 372
5 アラの子孫七百七十五人
Sou lal Arah — 775
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 エラムの子孫千二百五十四人
Sou lal Elam — 1,254
8 ザツトの子孫九百四十五人
Sou lal Zattu — 945
9 ザツカイの子孫七百六十人
Sou lal Zaccai — 760
10 バニの子孫六百四十二人
Sou lal Bani — 642
11 ベバイの子孫六百二十三人
Sou lal Bebai — 623
12 アズガデの子孫千二百二十二人
Sou lal Azgad — 1,222
13 アドニカムの子孫六百六十六人
Sou lal Adonikam — 666
14 ビグワイの子孫二千五十六人
Sou lal Bigvai — 2,056
15 アデンの子孫四百五十四人
Sou lal Adin — 454
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 ベザイの子孫三百二十三人
Sou lal Bezai — 323
18 ヨラの子孫百十二人
Sou lal Jorah — 112
19 ハシユムの子孫二百二十三人
Sou lal Hashum — 223
20 ギバルの子孫九十五人
Sou lal Gibbar — 95
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 ネトパの人五十六人
Mwet Netophah — 56
23 アナトテの人百二十八人
Mwet Anathoth — 128
24 アズマウテの民四十二人
Mwet Azmaveth — 42
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 ミクマシの人百二十二人
Mwet Michmash — 122
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 ネボの民五十二人
Mwet Nebo — 52
30 マグビシの民百五十六人
Mwet Magbish — 156
31 他のエラムの民千二百五十四人
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 ハリムの民三百二十人
Mwet Harim — 320
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 ヱリコの民三百四十五人
Mwet Jericho — 345
35 セナアの民三千六百三十人
Mwet Senaah — 3,630
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 インメルの子孫千五十二人
Sou lal Immer — 1,052
38 パシュルの子孫千二百四十七人
Sou lal Pashhur — 1,247
39 ハリムの子孫千十七人
Sou lal Harim — 1,017
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
Keros, Siaha, Padon,
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
Uzza, Paseah, Besai,
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
Barkos, Sisera, Temah,
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
Neziah, ac Hatipha
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Horse — 736 Miul — 245
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.

< エズラ記 2 >