< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 パロシの子孫二千百七十二人
The children of Parosh, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 シパテヤの子孫三百七十二人
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 アラの子孫七百七十五人
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 エラムの子孫千二百五十四人
The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
8 ザツトの子孫九百四十五人
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 ザツカイの子孫七百六十人
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 バニの子孫六百四十二人
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 ベバイの子孫六百二十三人
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 アズガデの子孫千二百二十二人
The children of Azgad, one thousand and two hundred and twenty-two.
13 アドニカムの子孫六百六十六人
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 ビグワイの子孫二千五十六人
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 アデンの子孫四百五十四人
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 ベザイの子孫三百二十三人
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 ヨラの子孫百十二人
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 ハシユムの子孫二百二十三人
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 ギバルの子孫九十五人
The children of Gibbar, ninety-five.
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
22 ネトパの人五十六人
The men of Netophah, fifty-six.
23 アナトテの人百二十八人
The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
24 アズマウテの民四十二人
The children of Azmaveth, forty-two.
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 ミクマシの人百二十二人
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29 ネボの民五十二人
The children of Nebo, fifty-two.
30 マグビシの民百五十六人
The children of Magbish, one hundred and fifty-six.
31 他のエラムの民千二百五十四人
The children of the other Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
32 ハリムの民三百二十人
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 ヱリコの民三百四十五人
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 セナアの民三千六百三十人
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Yeshua, nine hundred and seventy-three.
37 インメルの子孫千五十二人
The children of Immer, one thousand and fifty-two.
38 パシュルの子孫千二百四十七人
The children of Pashhur, one thousand and two hundred and forty-seven.
39 ハリムの子孫千十七人
The children of Harim, one thousand and seventeen.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
The Levites: the children of Yeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
The singers: the children of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
These sought their place amongst those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< エズラ記 2 >