< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 パロシの子孫二千百七十二人
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 シパテヤの子孫三百七十二人
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 アラの子孫七百七十五人
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 エラムの子孫千二百五十四人
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 ザツトの子孫九百四十五人
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 ザツカイの子孫七百六十人
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 バニの子孫六百四十二人
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 ベバイの子孫六百二十三人
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 アズガデの子孫千二百二十二人
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 アドニカムの子孫六百六十六人
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 ビグワイの子孫二千五十六人
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 アデンの子孫四百五十四人
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 ベザイの子孫三百二十三人
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 ヨラの子孫百十二人
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 ハシユムの子孫二百二十三人
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 ギバルの子孫九十五人
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 ネトパの人五十六人
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 アナトテの人百二十八人
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 アズマウテの民四十二人
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 ミクマシの人百二十二人
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 ネボの民五十二人
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 マグビシの民百五十六人
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 他のエラムの民千二百五十四人
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 ハリムの民三百二十人
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 ヱリコの民三百四十五人
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 セナアの民三千六百三十人
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 インメルの子孫千五十二人
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 パシュルの子孫千二百四十七人
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 ハリムの子孫千十七人
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< エズラ記 2 >