< エズラ記 2 >

1 往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni san lah Babilon vah a hrawi teh amamouh onae khonaw dawk, Judah hoi Jerusalem lah san thung hoi a ram thung lah bout kabannaw doeh.
2 是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
Zerubbabel koe kabannaw teh, Jeshua, Nehemiah, Seriah, Reelaiah, Mordekai Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum hoi Baanah tinaw doeh. Isarel tongpa touk e naw teh,
3 パロシの子孫二千百七十二人
Paroshnaw 2, 172.
4 シパテヤの子孫三百七十二人
Shephatiahnaw 372.
5 アラの子孫七百七十五人
Arahnaw 775.
6 ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
Pahathmoabnaw, Jeshua hoi Joab totouh 2812.
7 エラムの子孫千二百五十四人
Elamnaw 1, 254.
8 ザツトの子孫九百四十五人
Zattunaw 945.
9 ザツカイの子孫七百六十人
Zakkainaw 760.
10 バニの子孫六百四十二人
Baninaw 642.
11 ベバイの子孫六百二十三人
Bebainaw 623.
12 アズガデの子孫千二百二十二人
Azgadnaw 1, 222.
13 アドニカムの子孫六百六十六人
Adonikamnaw 666.
14 ビグワイの子孫二千五十六人
Bigvainaw 2, 056.
15 アデンの子孫四百五十四人
Adinnaw 454.
16 ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
Hezekiah hoi Aternaw 98.
17 ベザイの子孫三百二十三人
Bezainaw 323.
18 ヨラの子孫百十二人
Jorahnaw 112.
19 ハシユムの子孫二百二十三人
Hashumnaw 223.
20 ギバルの子孫九十五人
Gibbarnaw 95.
21 ベテレヘムの子孫百二十三人
Bethlehemnaw 123.
22 ネトパの人五十六人
Netophahnaw 56.
23 アナトテの人百二十八人
Anathothnaw 128.
24 アズマウテの民四十二人
Azmavethnaw 42.
25 キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
Kiriathjearim, Kephirah hoi Beerothnaw 743.
26 ラマおよびゲバの民六百二十一人
Ramah hoi Gebanaw 621.
27 ミクマシの人百二十二人
Mikmashnaw 122.
28 ベテルおよびアイの人二百二十三人
Bethel hoi Ainaw 223.
29 ネボの民五十二人
Nebo canaw 52.
30 マグビシの民百五十六人
Magbishnaw 156.
31 他のエラムの民千二百五十四人
Alouke Elamnaw 1254.
32 ハリムの民三百二十人
Harimnaw 320.
33 ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
Lod, Hadid hoi Ononaw 725.
34 ヱリコの民三百四十五人
Jerikonaw 345.
35 セナアの民三千六百三十人
Senaahnaw 3, 6300.
36 祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
Vaihmanaw, Jeshua imthung dawk hoi Jedaiahnaw 973.
37 インメルの子孫千五十二人
Immernaw 1, 052.
38 パシュルの子孫千二百四十七人
Pashhurnaw 1, 247.
39 ハリムの子孫千十七人
Harimnaw 1, 017.
40 レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
Levih miphun. Hodaiah capa, Jeshua hoi Kadrielnaw 74.
41 謳歌者はアサフの子孫百二十八人
La kasaknaw, Asaph capanaw 128.
42 門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
Longkha karingnaw, Shallum capanaw, Ater capanaw, Talmon capanaw, Akkub capanaw, Hatita capanaw, Shobai capanaw abuemlah 139 touh a pha awh.
43 ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
Nethinimnaw: Ziha capanaw, Husupha capanaw, Tabbaoth capanaw,
44 ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
45 レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
Lebana capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
46 ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
Hagab capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
47 ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
Giddel capanaw, Gahar capanaw. Reaiahnaw:
48 レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
Rezin capanaw, Nekoda capanaw, Gazzam capanaw.
49 ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
Uzzah capanaw, Paseah capanaw, Besai capanaw.
50 アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
Asnah capanaw, Mehunim capanaw, Nephusim capanaw.
51 バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
Bakbuk capanaw, Hakupha capanaw, Harhur capanaw.
52 バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
53 バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
Barkos capanaw, Sisera capanaw, Temah capanaw.
54 ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
Neziah capanaw, Hatipha capanaw.
55 ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
Solomon koe kaawmnaw, Sotai capanaw, Sophereth capanaw, Peruda capanaw.
56 ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
Jaala capa naw, Darken capanaw, Giddel capanaw.
57 シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
Shephatiah capanaw, Hattil capanaw, Hazzebaim hoi Pokhereth capanaw, Ami capanaw.
58 ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
Nethinim tami abuemlah Solomon koe kaawm e 392 touh a pha.
59 またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
Hahoi, Telmelah, Telharsha, Kherub, Addon hoi Immer, koehoi katâcawtnaw doeh, Hatei Isarel miphun hoi catoun hoeh e hah a na mintoenaw hoi a imthungkhunaw, kacaicalah kamnuek sak thai awh hoeh.
60 是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
61 祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
Hahoi, Vaihma miphun thung hoi e, Habaiah capanaw, Hakkoz capanaw, Koz capanaw, Gilead tami Barzillai canu thung e yu lah a la teh a minkhang min ka kâphung e Barzillai capanaw.
62 是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
Mintoenaw e min thutnae dawk amamae min a hmu awh hoeh dawkvah vaihma lah touksin lah awm hoeh toe.
63 テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
Ram kaukkung ni Urim hoi thummim koe e vaihma a tho hoehnahlan teh rawca kathounge cat thai mahoeh atipouh.
64 會衆あはせて四萬二千三百六十人
Tamihupui abuemlah 42, 360 touh a pha awh.
65 この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
Hahoi san napui tongpa 7, 337 touh hoi la kasakkung napui tongpa 200 touh a tawn.
66 その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
67 その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
68 宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
Jerusalem BAWIPA e im dawk a pha awh toteh, imthung kahrawikung tangawn ni Cathut e im teh amae hmuen koe, bout sak hanelah hno a poe awh.
69 即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
A poe thai totouh pasoumhno hoi im sak nahanelah sui darik 61, 000, tangka 5, 000 touh hoi vaihma e khona 100 touh a poe awh.
70 祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り
Hahoi vaihma, Levih miphun, alouke tami tangawn, la kasaknaw, longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw teh amamae khonaw dawk ao awh teh, Isarelnaw pueng hai amamae khonaw dawk lengkaleng ao awh.

< エズラ記 2 >