< 歴代誌Ⅱ 27 >

1 ヨタムは二十五歳の時位に即きヱルサレムにて十六年の間世を治めたり其母はザドクの女にして名をヱルシヤといふ
V pětmecítma letech byl Jotam, když počal kralovati, a šestnáct let kraloval v Jeruzalémě. Jméno matky jeho Jerusa dcera Sádochova.
2 ヨタムはその父ウジヤの凡て爲たるごとくヱホバの善と視たまふ事をなせり但しヱホバの殿には入ざりき民は尚惡き事を爲り
Kterýž činil to, což pravého bylo před očima Hospodinovýma, podlé všeho, což činil Uziáš otec jeho, kromě že nevšel do chrámu Hospodinova, a lid ještě porušený byl.
3 彼ヱホバの家の上の門を建なほしオペルの石垣を多く築き増し
On ustavěl bránu domu Hospodinova hořejší, a na zdi Ofel mnoho stavěl.
4 ユダの山地に數箇の邑を建て林の間に城および戌楼を築けり
Nadto vystavěl i města na horách Judských, a v lesích zdělal zámky a věže.
5 彼アンモニ人の王と戰ひこれに勝り其年アンモンの子孫銀百タラント小麥一萬石大麥一萬石を彼におくれりアンモンの子孫は第二年にも第三年にも是のごとく彼に貢をいる
On také bojoval s králem synů Ammon, a zmocnil se jich. I dali mu synové Ammon toho roku sto centnéřů stříbra, a deset tisíc měr pšenice, a ječmene deset tisíců. Tolikéž dali mu synové Ammon i léta druhého i třetího.
6 ヨタムその神ヱホバの前においてその行を堅うしたるに因て權能ある者となれり
A tak zsilil se Jotam; nebo nastrojil cesty své před Hospodinem Bohem svým.
7 ヨタムのその餘の行爲その一切の戰闘およびその行などはイスラエルとユダの列王の書に記さる
O jiných pak věcech Jotamových, a o všech válkách i cestách jeho, zapsáno jest v knize o králích Izraelských a Judských.
8 彼は二十五歳の時位に即きヱルサレムにて十六年の間世を治めたり
V pětmecítma letech byl, když kralovati začal, a šestnáct let kraloval v Jeruzalémě.
9 ヨタムその先祖等とともに寝りたればダビデの邑にこれを葬れりその子アハズこれに代りて王となる
I usnul Jotam s otci svými, a pochovali jej v městě Davidově, a kraloval Achas syn jeho místo něho.

< 歴代誌Ⅱ 27 >