< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス
Adamo, Seth, Enosh;
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
Kenan, Mahalaleel, Jared;
3 エノク、メトセラ、ラメク
Enoc, Methushelah, Lamec;
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14 またヱブス族アモリ族ギルガシ族
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15 ヒビ族アルキ族セニ族
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 エバル、アビマエル、シバ
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24 セム、アルバクサデ、シラ
Sem, Arpacshad, Scelah,
25 エベル、ベレグ、リウ
Eber, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ
Serug, Nahor, Terah,
27 アブラム是すなはちアブラハムなり
Abramo, che è Abrahamo.
28 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >