< 歴代誌Ⅰ 9 >

1 イスラエルの人は皆名簿に記載られたり視よ是は皆イスラエルの列王紀に録さるユダはその罪のためにバビロンに擄へられてゆけり
So all Israel was recorded in genealogies. They were recorded in the book of the kings of Israel. As for Judah, they were carried away in exile to Babylon because of their sin.
2 その產業の邑々に最初に住ひし者にイスラエル人 祭司等レビ人およびネテニ人等なり
The first to resettle in their cities were some Israelites, priests, Levites, and temple servants.
3 またヱルサレムにはユダの子孫ベニヤミンの子孫およびエフライムとマナセの子孫等住り
Some descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem.
4 即ちユダの子ペレヅの子孫の中にてはアミホデの子ウタイ、アミホデはオムリの子 オムリはイムリの子イムリはバニの子なり
The settlers included Uthai son of Ammihud son of Omri son of Imri son of Bani, one of the descendants of Perez son of Judah.
5 シロ族の中にてはシロの長子アサヤおよびその他の子等
Among the Shelanites were Asaiah the firstborn and his sons.
6 ゼラの子孫の中にてはユエルおよびその兄弟六百九十人
Among the descendants of Zerah was Jeuel. Their descendants numbered 690.
7 ベニヤミンの子孫の中にてけハセヌアの子ハダヤの子なるメシユラムの子サル
Among the descendants of Benjamin were Sallu son of Meshullam son of Hodaviah son of Hassenuah.
8 ヱロハムの子イブニヤ、ミクリの子なるウジの子エラおよびイブニヤの子リウエルの子なるシパテヤの子メシユラム
There were also Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah son of Reuel son of Ibnijah.
9 並に彼らの兄弟等その世系によれば合せて九百五十六人是みなその宗家の長たる人々なり
Their relatives written in the genealogical lists numbered 956. All these men were heads of fathers' houses for their fathers' houses.
10 また祭司の中にてはヱダヤ、ヨアリブ、ヤキン
The priests were Jedaiah, Jehoiarib, and Jakin.
11 およびヒルキヤの子アザリヤ、ヒルキヤはメシユラムの子 メシユラムはザドクの子 ザドクはメラヨテの子 メラヨテはアヒトブの子なり アザリヤは神の室の宰たり
There was also Azariah son of Hilkiah son of Meshullam son of Zadok son of Meraioth son of Ahitub, the one in charge of the house of God.
12 またヱロハムの子アダヤ、ヱロハムはバシユルの子 バシユルはマルキヤの子なり またアデエルの子マアセヤ、アデエルはヤゼラの子 ヤゼラはメシユラムの子 メシユラムはメシレモテの子 メシレモテはインメルの子なり
There was Adaiah son of Jeroham son of Pashhur son of Malkijah. There was also Maasai son of Adiel son of Jahzerah son of Meshullam son of Meshillemith son of Immer.
13 また彼らの兄弟等是等は宗家の長たる者にして合せて一千七百六十人あり皆神の室の奉事をなすの力あるものなり
Their relatives, who were leaders for their fathers' houses, numbered 1,760. They were very capable men in the work in the house of God.
14 レビ人の中にてはハシユブの子シマヤ、ハシユブはアズリカムの子 アズリカムはハシヤビヤの子 是はメラリの子孫なり
Among the Levites, there was Shemaiah son of Hasshub son of Azrikam son of Hashabiah, among the descendants of Merari.
15 またバクバツカル、ヘレシ、ガラルおよびアサフの子ジクリの子なるミカの子マツタニヤ
There were also Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mika son of Zikri son of Asaph.
16 ならびにヱドトンの子ガラルの子なるシマヤの子オバデヤおよびエルカナの子なるアサの子ベレキヤ、エルカナはネトバ人の郷里に住たる者なり
There were also Obadiah son of Shemaiah son of Galal son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 門を守る者はシヤルム、アツクブ、タルモン、アヒマンおよびその兄弟等にしてシヤレムその長たり
The doorkeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their descendants. Shallum was their leader.
18 彼は今日まで東の方なる王の門を守りをる是等はレビの子孫の營の門を守る者なり
Previously they stood guard at the king's gate on the east side for the camp of Levi's descendants.
19 コラの子エビアサフの子なるコレの子シヤルムおよびその父の家の兄弟等などのコラ人は幕屋の門々を守る職務を主どれりその先祖等はヱホバの營の傍にありてその入口を守れり
Shallum son of Kore son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from the house of his father, the Korahites, were in charge of the work of the guard service. They guarded the door to the tent, as their ancestors had guarded the camp of Yahweh, and they also had guarded the entrance.
20 エレアザルの子ピネハス昔彼らの主宰たりきヱホバ彼とともに在せり
Phinehas son of Eleazar had been in charge of them in the past, and Yahweh had been with him.
21 メシレミヤの子ゼカリヤは集會の幕屋の門を守る者なりき
Zechariah son of Meshelemiah was guard of the entrance to the temple, the “tent of meeting.”
22 是みな選ばれて門を守る者にて合せて二百十二人ありき皆その村々の名簿に記載たる者なりしがダビデと先見者サムエルこれをその職に任じたり
All those who were chosen as gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the people's records in their villages. David and Samuel the seer had placed them into their positions of trust.
23 彼等とその子孫は順番にヱホバの室すなはち幕屋の門を司どれり
So they and their children guarded the gates of the house of Yahweh, the tabernacle.
24 門を守る者は西東北南の四方に居り
The gatekeepers were posted on all four sides, toward the east, west, north, and south.
25 またその村々に居る兄弟等は七日ごとに迭り來りて彼らを助けたり
Their brothers, who lived in their villages, came in for seven-day rotations, in turn.
26 門を守る者の長たるこの四人のレビ人はその職にをりて神の室の諸の室と府庫とを司どれり
But the four leaders of the gatekeepers, who were Levites, were assigned to guard the rooms and storerooms in the house of God.
27 彼らは番守をなす身なるに因て神の室の四周に舎れり而して朝ごとにこれを開くことをせり
They would spend the night in their posts all around the house of God, for they were responsible for guarding it. They would open it each morning.
28 その中に奉事の器皿を司どる者あり是はその數を按べて携へいりそり數を按べて携へいだすべき者なり
Some of them were in charge of the temple's equipment; they counted the articles when they were brought in and when they were taken out.
29 またその他の器皿すなはち聖所の一切の器皿および麥粉 酒 油 乳香 香料を司どる者あり
Some of them also were assigned to take care of the holy things, the equipment, and the supplies, including the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
30 また祭司の徒の中に香料をもて香膏を製る者あり
Some of the priests' sons mixed the spices.
31 コラ人シヤルムの長子なるマツタテヤといふレビ人は鍋にて製るところの物を司どれり
Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in charge of preparing bread for the offerings.
32 またコハテ人の子孫たるその兄弟等の中に供前のパンを司どりて安息日ごとにこれを調ふる者等あり
Some of their brothers, descendants of the Kohathites, were in charge of the bread of the presence, to prepare it every Sabbath.
33 レビ人の宗家の長たる是等の者は謳歌師にして殿の諸の室に居て他の職を爲ざりき其は日夜その職務にかかりをればなり
The singers and heads of the Levites' fathers' houses lived in rooms at the sanctuary when they were free from work, because they had to carry out their assigned tasks day and night.
34 是等はレビ人の歴代の宗家の長にして首長たる者なり是等はヱルサレムに住り
These were leaders of fathers' houses among the Levites, as listed in their genealogical records, chief men. They lived in Jerusalem.
35 ギベオンの祖ヱヒエルはギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
36 その長子はアブドン次はツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ
His firstborn son was Abdon, then his sons Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 ゲドル、アヒオ、ゼカリヤ、ミクロテ
Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
38 ミクロテ、シメアムを生り彼等もその兄弟等とともにヱルサレムに住てその兄弟等と相對ひ居り
Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their brothers in Jerusalem.
39 ネルはキシを生み キシはサウルを生み サウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダブおよびエシバアタを生り
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
40 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
41 ミカの子等はピトン、メレク、タレアおよびアハズ
The sons of Micah were Pithon, Melek, Tahrea, and Ahaz.
42 アハズはヤラを生み ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
43 モザはピネアを生り ピネアの子はレバヤ その子はエレアサ その子はアゼル
Moza was the father of Binea. Binea was the father of Rephaiah. Rephaiah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
44 アゼルは六人の子ありきその名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是等はアゼルの子なり
Azel's six sons were Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel's sons.

< 歴代誌Ⅰ 9 >