< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 その四はアハ その五はラパ
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 アビシユア、ナアマン、アホア
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 ゲラ、シフパム、ヒラム
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル
Un Zebadija un Arads un Aders
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 イシパン、へベル、エリエル
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 アブドン、ジクリ、ハナン
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 ゲドル、アヒオ、ザケル
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< 歴代誌Ⅰ 8 >