< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 その四はアハ その五はラパ
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 アビシユア、ナアマン、アホア
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 イシパン、へベル、エリエル
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 アブドン、ジクリ、ハナン
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< 歴代誌Ⅰ 8 >