< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
2 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
27 その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 その子はザドク その子はアヒマアズ
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
55 すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 ホロンとその郊地 デビルとその郊地
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
62 またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 ラモテとその郊地 アネムとその郊地
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 ホコクとその郊地レホブとその郊地
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.

< 歴代誌Ⅰ 6 >