< 歴代誌Ⅰ 12 >

1 ダビデがキシの子サウルの故によりて尚チクラグに閉こもり居ける時に彼處にゆきてダビデに就し者は左のごとしその人々は勇士の中にしてダビデを助けて戰ひたる者
大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。
2 能く弓を彎き右左の手を用ゐて善く石を投げ弓矢を發つ者なりしが倶にベニヤミン人にしてサウルの宗族たり
他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。
3 首はアヒエゼル次はヨアシ是らはギベア人シマアの子等なり又ヱジエルおよびペレテ是らはアズマウラの子等なり又ベラカおよびアナトテ人ヱヒウ
为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,
4 またギベオン人イシマヤ彼は三十人の中の勇士にして三十人の首なり又エレミヤ、ヤハジエル、ヨハナン、ゲデラ人ヨザバデ
基遍人以实买雅(他在三十人中是勇士,管理他们),且有耶利米、雅哈悉、约哈难,和基得拉人约撒拔、
5 エルザイ、エリモテ、ベアリヤ、シマリヤ、ハリフ人シバテヤ
伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅,哈律弗人示法提雅,
6 エルカナ、エシヤ、アザリエル、ヨエゼル、ヤシヨベアム是等はコラ人なり
可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班,
7 またゲドルのエロハムの子等たるヨエラおよひゼバデヤ
基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
8 ガド人の中より曠野の砦に脱きたりてダビデに歸せし者あり是みな大勇士にして善戰かふ軍人能く楯と戈とをつかふ者にてその面は獅子の面のごとくその捷きことは山にをる鹿のごとくなりき
迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。
9 その首はエゼルその二はオバデヤその三はエリアブ
第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,
10 その四はミシマンナその五はヱレミヤ
第四弥施玛拿,第五耶利米,
11 その六はアツタイその六はエリエル
第六亚太,第七以利业,
12 その八はヨハナンその九はエルザバデ
第八约哈难,第九以利萨巴,
13 その十はヱレミヤその十一はマクバナイ
第十耶利米,第十一末巴奈。
14 是等はガドの人々にして軍旅の長たりそ最も小き者は百人に當りその最も大なる者は千人に當れり
这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
15 正月ヨルダンその全岸に溢れたる時に是らの者濟りゆきて谷々に居る者をことごとく東西に打奔らせたり
正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
16 茲にベニヤミンとユダの子孫の中の人々砦に來りてダビデに就きけるに
又有便雅悯和犹大人到山寨大卫那里。
17 ダビデこれを出むかへ應へて之に言けるは汝ら厚志をもて我を助けんとて來れるならば我心なんぢらと相結ばん然ど汝らもし我手に惡きこと有ざるに我を欺きて敵に付さんとせば我らの先祖の神ねがはくは之を監みて責たまへと
大卫出去迎接他们,对他们说:“你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契;你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的 神察看责罚。”
18 時に聖霊三十人の長アマサイに臨みて彼すなはち言けるはダビデよ我らは汝に屬すヱツサイの子よ我らは汝を助けん願くは平安あれ汝にも平安あれ汝を助くる者にも平安あれ汝の神汝を助けたまふなりと是においてダビデ彼らを接いれて軍旅の長となせり
那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说: 大卫啊,我们是归于你的! 耶西的儿子啊,我们是帮助你的! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的 神帮助你。 大卫就收留他们,立他们作军长。
19 前にダビデ、ペリシテ人とともにサウルと戰はんとて攻きたれる時マナセ人數人ダビデに屬り但しダビデ等は遂にペリシテ人を助けざりき其はペリシテ人の君等あひ謀り彼は我らの首級をもてその主君サウルに歸らんと言て彼を去しめたればなり
大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人;因为非利士人的首领商议,打发他们回去,说:“恐怕大卫拿我们的首级,归降他的主人扫罗。”
20 斯てダビデ、チクラグに往る時マナセ人アデナ、ヨザバデ、ヱデアエル、ミカエル、ヨザバデ、エリウ、ヂルタイこれに歸せり皆マナセ人の千人の長たる者なりき
大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太都来投奔他。
21 彼等ダビデを助けて敵軍に當れり彼らは皆大勇士にして軍旅の長となれり
这些人帮助大卫攻击群贼;他们都是大能的勇士,且作军长。
22 當時ダビデに歸して之を助くる者日々に加はりて終に大軍となり神の軍旅のごとくなれり
那时天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如 神的军一样。
23 戰爭のために身をよろひヘブロンに來りてダビデに就きヱホバの言のごとくサウルの國をダビデに歸せしめんとしたる武士の數は左のごとし
预备打仗的兵来到希伯 见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:
24 ユダの子孫にして楯と戈とを執り戰爭のために身をよろへる者は六千八百人
犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人。
25 シメオンの子孫にして善戰かふ大勇士は七千一百人
西缅支派,能上阵大能的勇士有七千一百人。
26 レビの子孫たる者は四千六百人
利未支派有四千六百人。
27 ヱホヤダ、アロン人を率ゐたり之に屬する者は三千七百人
耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
28 またザドクといふ年若き勇士ありきその宗家の長たる者二十二人ありたり
还有少年大能的勇士撒督,同着他的有族长二十二人。
29 サウルの宗族ベニヤミンの子孫たる者は三千人是ベニヤミン人は多くサウルの家に尚も忠義を盡しゐたればなり
便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。
30 エフライムの子孫たる者は二萬八百人皆大勇士にしてその宗家の名ある人々たり
以法莲支派大能的勇士,在本族著名的有二万零八百人。
31 マナセの半支派の者は一萬八千人皆名を録されたる者なるが來りてダビデを王にたてんとす
玛拿西半支派,册上有名的共一万八千人,都来立大卫作王。
32 イツサカルの子孫たる者の中より善く時勢に通じイスラエルの爲べきことを知る者きたれりその首二百人ありその兄弟等は皆これが指揮にしたがへり
以萨迦支派,有二百族长都通达时务,知道以色列人所当行的;他们族弟兄都听从他们的命令。
33 ゼブルンの者は五萬人皆よく身をよろひ各種の武器をもて善く戰闘をなし一心に行伍を守る者なりき
西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
34 ナフタリの者は將たる者千人楯と戈とを執てこれに從ふ者三萬七千人
拿弗他利支派,有一千军长;跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。
35 ダン人は二萬八千六百人にして皆そなへを守る者なりき
但支派,能摆阵的有二万八千六百人。
36 アセルの者は四萬人にして皆よく陣にのぞみ且行伍を守る者なりき
亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
37 またヨルダンの彼旁なるルベン人とガド人とマナセの半支派の者は十二萬人みな各種の武器を執て戰爭にいづるに勝る者なりき
约旦河东的吕便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
38 是等の行伍を守る軍人等眞實の心を懐きてヘブロンに來りダビデをもてイスラエル全國の王となさんとせり其餘のイスラエル人もまた心を一にしてダビデを王となさんとせり
以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到希伯 ,要立大卫作以色列的王。以色列其余的人也都一心要立大卫作王。
39 彼ら彼處に三日をりてダビデとともに食ひかつ飮り其はその兄弟等これがために備をなしたればなり
他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。
40 また近處の者よりイツサカル、ゼブルンおよびナフタリの者に至るまでパンと麥粉の食物と乾無花果と乾葡萄と酒と油等を驢馬駱駝牛馬に載きたりかつ牛羊を多く携へいたれり是イスラエルみな喜びたればなり
靠近他们的人以及以萨迦、西布伦、拿弗他利人将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。

< 歴代誌Ⅰ 12 >