< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス
Adam, Set, Enọsh,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク
Enọk, Metusela, Lamek, na Noa.
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
Ụmụ Noa bụ Shem, Ham, na Jafet.
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
Ụmụ ndị ikom Jafet bụ: Goma, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek na Tiras.
6 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
Ụmụ ndị ikom Javan bụ: Elisha, Tashish, Kitim, na Rodanim.
8 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
Ụmụ ndị ikom Ham bụ: Kush, Ijipt, Put na Kenan.
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
Ụmụ ndị ikom Kush bụ: Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Ụmụ ndị ikom Raama bụ: Sheba na Dedan.
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
Kush bụ nna Nimrọd, onye mesịrị bụrụ dike nʼagha nʼụwa.
11 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Ijipt bụ nna ndị Lud, ndị Anam, ndị Lehab, ndị Naftuh,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
ndị Patrus, na ndị Kasluh (onye ndị Filistia sitere na ya) na ndị Kafto.
13 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
Kenan bụ nna Saịdọn, ọkpara ya, na ndị Het,
14 またヱブス族アモリ族ギルガシ族
ndị Jebus, ndị Amọrait, ndị Gigash,
15 ヒビ族アルキ族セニ族
ndị Hiv, ndị Aka, ndị Sini,
16 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
ndị Avad, ndị Zema na ndị Hamat.
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
Ụmụ ndị ikom Shem bụ Elam, Ashua, Apakshad, Lud na Aram. Ụmụ Aram bụ Uz, Hul, Geta na Meshek.
18 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Apakshad bụ nna Shela; Shela bụrụ nna Eba.
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
Eba mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Aha otu nʼime ha bụ Peleg, nʼihi na ọ bụ nʼoge ndụ ya ka e kewara ụwa; aha nwanne ya nwoke bụ Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Joktan bụ nna Almodad, Shelef, Hazamavet, Jera,
21 ハドラム、ウザル、デクラ
Hadoram, Ụzal, Dikla,
22 エバル、アビマエル、シバ
Obal, Abimael, Sheba,
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
Ọfịa, Havila na Jobab. Ndị a niile bụ ụmụ ndị ikom Joktan.
24 セム、アルバクサデ、シラ
Shem, Apakshad, Shela,
25 エベル、ベレグ、リウ
Eba, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ
Serug, Nahọ, Tera
27 アブラム是すなはちアブラハムなり
na Ebram, ya bụ Ebraham.
28 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
Ụmụ Ebraham mụrụ bụ Aịzik na Ishmel.
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
Ndị a bụ ụmụ ụmụ ha: Nebaiot (ọkpara Ishmel), Keda, Adbel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
Jetua, Nafish na Kedema. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Ishmel.
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
Ketura, iko nwanyị Ebraham, mụtaara ya Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak na Shua. Jokshan mụtara ndị a: Sheba na Dedan.
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
Ụmụ ndị ikom Midian bụ: Efaa, Efe, Hanok, Abida na Eldaa. Ndị a niile bụ ụmụ ụmụ Ketura.
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
Ebraham mụtara Aịzik. Ụmụ ndị ikom Aịzik bụ Ịsọ na Izrel.
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
Ịsọ mụrụ ndị a: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam na Kora.
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
Ụmụ Elifaz bụ Teman, Ọmaa, Zefi, Gatam na Kenaz, na Amalek, site na Timna.
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
Ụmụ ndị ikom Reuel bụ: Nahat, Zera, Shama, na Miza.
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
Ụmụ ndị ikom Sia bụ Lotan, Shobal, Zibiọn, Ana, Dishọn, Eza na Dishan.
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
Ụmụ ndị ikom Lotan bụ Hori na Homam. Timna bụkwa nwanne nwanyị Lotan.
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
Ụmụ ndị ikom Shobal bụ Alvan, Manahat, Ebal, Shefo na Onam. Zibiọn mụrụ Aịa na Ana.
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
Ana mụrụ Dishọn. Ụmụ Dishọn bụ Hamran, na Eshban, na Itran, na Keran.
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
Ụmụ ndị ikom Eza bụ Bilhan, na Zaavan, na Akan. Ụmụ ndị ikom Dishan bụ Uz na Aran.
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
Ndị a bụ ndị eze chịrị nʼEdọm tupu ndị Izrel enwee eze nke ha. Bela nwa Beoa, onye aha obodo ya bụ Dinhaba.
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
Mgbe Bela nwụrụ Jobab nwa Zera, onye Bozra nọchiri ya dịka eze.
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
Mgbe Jobab nwụrụ, Husham onye si nʼala Teman nọchiri ya dịka eze.
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
Mgbe Husham nwụrụ, Hadad nwa Bedad, onye meriri ndị agha Midia nʼọzara Moab, ghọrọ eze. Isi obodo ya bụ Avit.
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
Mgbe Hadad nwụrụ, Samla onye Masrika nọchiri ya dịka eze.
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
Mgbe Samla nwụrụ, Shaul onye sitere na Rehobọt dị nʼakụkụ osimiri nọchiri ya dịka eze.
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
Mgbe Shaul nwụrụ, Baal-Hanan nwa Akboa, nọchiri ya dịka eze.
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
Mgbe Baal-Hanan nwụrụ, Hadad nọchiri ya dịka eze. Akpọrọ isi obodo ya Pai. Aha nwunye ya bụ Mehetabel, nwa Matred, nwa nwa Mezahab.
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
Hadad mesịrị nwụọkwa. Ndịisi ọnụmara nʼEdọm bụ Timna, Alva, Jetet,
52 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
Oholibama, Elaa, Pinon,
53 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
Kenaz, Teman, Mibza,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
Magdiel na Iram. Ndị a bụ ndịisi ọnụmara nʼEdọm.

< 歴代誌Ⅰ 1 >