< Salmi 94 >

1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.

< Salmi 94 >