< Salmi 94 >

1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Salmi 94 >