< Salmi 90 >

1 Preghiera di Mosè, uomo di Dio. O Signore, tu sei stato per noi un rifugio d’età in età.
Молитва Моисея, человека Божия.
2 Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 Tu fai tornare i mortali in polvere e dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
4 Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
5 Tu li porti via come in una piena; son come un sogno. Son come l’erba che verdeggia la mattina;
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6 la mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è segata e si secca.
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 I giorni de’ nostri anni arrivano a settant’anni; o, per i più forti, a ottant’anni; e quel che ne fa l’orgoglio, non è che travaglio e vanità; perché passa presto, e noi ce ne voliam via.
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo cruccio secondo il timore che t’è dovuto?
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 Ritorna, o Eterno; fino a quando? e muoviti a pietà dei tuoi servitori.
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 Rallegraci in proporzione de’ giorni che ci hai afflitti, e degli anni che abbiam sentito il male.
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16 Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 La grazia del Signore Iddio nostro sia sopra noi, e rendi stabile l’opera delle nostre mani; sì, l’opera delle nostre mani rendila stabile.
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.

< Salmi 90 >