< Salmi 90 >

1 Preghiera di Mosè, uomo di Dio. O Signore, tu sei stato per noi un rifugio d’età in età.
תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר
2 Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל
3 Tu fai tornare i mortali in polvere e dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם
4 Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה
5 Tu li porti via come in una piena; son come un sogno. Son come l’erba che verdeggia la mattina;
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף
6 la mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è segata e si secca.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש
7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו
8 Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך
9 Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה
10 I giorni de’ nostri anni arrivano a settant’anni; o, per i più forti, a ottant’anni; e quel che ne fa l’orgoglio, non è che travaglio e vanità; perché passa presto, e noi ce ne voliam via.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה
11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo cruccio secondo il timore che t’è dovuto?
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך
12 Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
13 Ritorna, o Eterno; fino a quando? e muoviti a pietà dei tuoi servitori.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך
14 Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו
15 Rallegraci in proporzione de’ giorni che ci hai afflitti, e degli anni che abbiam sentito il male.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה
16 Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם
17 La grazia del Signore Iddio nostro sia sopra noi, e rendi stabile l’opera delle nostre mani; sì, l’opera delle nostre mani rendila stabile.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו

< Salmi 90 >