< Salmi 85 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Salmi 85 >