< Salmi 85 >

1 Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
4 Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
5 Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
6 Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
8 Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
9 Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
10 La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
11 La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
12 Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.

< Salmi 85 >