< Salmi 81 >

1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos

< Salmi 81 >