< Salmi 81 >

1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.

< Salmi 81 >