< Salmi 81 >

1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.

< Salmi 81 >