< Salmi 63 >

1 Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
2 Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
3 Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
4 Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
5 L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
6 Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
7 Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
8 L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
9 Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
10 Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!

< Salmi 63 >